Page 499 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 499
SVETO PISMO STARI SAVEZ KNJIGA O JOVU
smrti, a u ratu od mača. 21 Bićeš skriven kao potok, kao korita potoka koji presuše,
od jezika koji šiba, nećeš se bojati pusto- 16 koje su tamne od leda, u njima se
šenja kada dođe. 22 Smejaćeš se pusto- sneg krije. 17 Kad im dođe vreme, presu-
šenju i gladi, nećeš se bojati zveri zemalj- še i utihnu; iščeznu s mesta svog kad o-
skih. 23 Jer ćeš biti u savezu s kamenjem topli. 18 Staze puteva njihovih vijugaju,
poljskim i zveri će poljske s tobom u miru odlaze u pustoš i gube se. 19 Karavani iz
živeti. 24 Gledaćeš mir u šatoru svome, Teme pogledom ih traže, povorka Šabeja
obilazićeš pašnjak svoj, i videćeš da je čeka ih. 20 Postiđeni su što su se u njih
netaknuto imanje tvoje. 25 Gledaćeš kako uzdali, dolaze do mesta njihovog i posram-
se množi potomstvo tvoje, kako potomaka ljeni ostaju. 21 Tako i vi meni sada ne
tvojih ima kao trave na zemlji. 26 U staro- značite ništa, gledate strašnu nevolju mo-
sti ćeš u grob otići, kao kad se snopovi na ju, pa ste se uplašili. 22 Jesam li rekao:
gomilu skupljaju u svoje vreme. 27 Eto, to ‘Dajte mi nešto, poklonite nešto od onog
smo utvrdili. Tako je to. A ti poslušaj ovo i što imate, 23 Izbavite me iz ruke protivni-
uveri se da je tako.” ka, iz ruke nasilnika otkupite me’? 24 Pou-
čite me, a ja ću ćutati. Pomozite mi da
Tada Jov reče: 2 „O, kad bi se muka
6 shvatim u čemu sam pogrešio. 25 Kako su
moja mogla izmeriti, i kad bi se nevo-
mučne vaše reči koje govore o poštenju,
lja moja mogla na vagu s njom stavi- ali šta vaše dokazivanje popravlja? 26
ti! 3 Jer je teža od peska morskog. Zato su Mislite li da ispravljate besede i govore
reči moje bile nepromišljene. 4 Jer su očajnika, koje su kao vetar? 27 Vi doista
strele Svemoćnog u meni, duh moj pije bacate žreb na siroče i kopate [jamu]
otrov njihov, strahote Božje svrstale su se svom prijatelju! 28 A sada me poslušajte, i
protiv mene. 5 Njišti li divlji magarac po- vidite hoću li vam lagati u lice. 29 Razmi-
red trave, muče li bik pored hrane svoje? slite još jednom, molim vas – neka ne
6 Zar se bljutava hrana jede bez soli? Ima bude nepravde. Razmislite još jednom –
li ukusa u sluzavom soku belog sleza? 7 pravednost je moja još uvek tu. 30 Ima li
Ono što je moja duša odbijala da dotakne, nepravde na mom jeziku? Zar ne mogu
to mi je u malaksalosti hrana. 8 O, kad bi shvatiti prirodu ove nevolje?”
molba moja bila uslišena, i kad bi Bog
ispunio ono čemu se nadam! 9 Čak i kad „Zar smrtni čovek na zemlji nije na
bih molio Boga da me satre, kad bi zama- 7
prinudnom radu? Zar njegovi dani
hnuo rukom svojom i uništio me! 10 Tada nisu kao dani najamnika? 2 Poput
bi mi i to uteha bila, skočio bih od radosti sluge uzdiše za senkom, poput najamnika
u teškim mukama svojim, iako se on ne bi čeka platu svoju. 3 Tako su meni dati
smilovao, jer nisam zatajio reči Svetog. 11 meseci koji ništa ne vrede, mučne noći
Kakva je snaga moja, da bih mogao čeka- meni su određene. 4 Kad legnem, govo-
ti? Kakav je kraj moj, da bih mogao pro- rim: ‘Kada ću ustati?’ Kako noć prolazi,
dužiti život svoj? 12 Zar je snaga moja sitim se nemirom sve do svanuća. 5 Telo
kao snaga kamenja? Zar je telo moje od je moje obučeno u crve i prašinu, koža je
bakra? 13 Ima li u meni snage da samom moja ispucala i raspada se. 6 Dani moji
sebi pomognem? Zar nije stvarnost otera- prolaze brže nego razboj tkalački, u
na od mene? 14 Ko uskraćuje milost svom beznađu se završavaju. 7 Seti se da je
bližnjem, taj će odbaciti i strah od Sve- život moj samo vetar, da oko moje više
moćnog. 15 Braća su me moja izneverila, neće dobra videti. 8 Oko onoga koji me
~ 499 ~