Page 879 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 879

SVETO PISMO                        NOVI SAVEZ                 JEVANĐELJE PO MARKU
           njega!”  26 I nakon što ga je  nečisti duh   svešteniku i prinesi za svoje očišćenje ono
                                                                          ∗
           bacio u grč i povikao iz sveg glasa, izašao   što je  Mojsije propisao,  za  svedočanstvo
           je iz njega. 27 Svi su bili toliko zapanjeni   njima.” 45 Ali čim je otišao, počeo je svu-
           da su se raspravljali među sobom: „Šta je   da da govori i širi glas o tome, tako  da
           ovo?  Neko novo učenje, jer ima vlast  da   Isus više nije mogao javno ući ni u jedan
           zapoveda čak i nečistim duhovima, i oni se   grad, nego se zadržavao na pustim
           pokoravaju.”  28 Tako  se vest  o njemu   mestima. Ipak, ljudi su mu dolazili sa svih
           odmah proširila na  sve  strane po celoj   strana.
           galilejskoj okolini.
              29 Zatim su izašli iz sinagoge i otišli s   Posle nekoliko dana  opet je ušao u
           Jakovom i Jovanom u Simonov i Andrejev    2
                                                         Kapernaum i pročulo se da je u jed-
           dom. 30 Simonova tašta je ležala u groz-      noj kući. 2 Zato su se mnogi skupili,
           nici, i odmah su mu rekli za nju. 31 Prišao   toliko njih da više nije bilo mesta,  čak ni
           joj je, uzeo je za ruku i podigao je. I groz-  pred vratima. On im je govorio [Božju]
           nica je odmah prestala, i ona ih je služila.   reč. 3 I došli su ljudi i doneli mu paralizo-
              32 A uveče, kad je zašlo sunce, ljudi su   vanog  čoveka. Nosila su ga  četvorica.  4
           mu dovodili sve koji su bili bolesni i    Pošto ga zbog naroda nisu mogli doneti do
           opsednuti demonima.  33 Ceo grad se       Isusa,  otkrili su krov nad  mestom gde je
           skupio pred  vratima.  34  Tako je izlečio   bio, napravili su  otvor i  spustili nosila  na
           mnoge koji su bolovali od raznih bolesti i   kojima je paralizovani ležao. 5 Kad je Isus
           isterao je mnoge demone, ali nije dozvo-  video njihovu veru, rekao je paralizova-
           ljavao demonima da govore, jer su znali   nome: „Sine, oprošteni su ti gresi.”  6 A
                          ∗
           da je on Hristos.                         tamo su bili neki književnici, koji su sedeli i
              35 Rano ujutru, dok je još bio mrak,   razmišljali u svojim srcima: 7 „Zašto ovaj
           ustao je, izašao napolje i otišao na jedno   tako govori? On huli. Ko može da oprašta
           pusto mesto i tamo se molio. 36 Ali Simon   grehe osim  jednoga Boga?”  8 Isus je
           i oni koji su bili s njim požurili su za njim,   odmah prepoznao u duhu da tako razmiš-
           37 našli su  ga i rekli mu: „Svi te traže.”   ljaju u sebi,  pa im je rekao: „Zašto tako
           38 A on im je rekao: „Pođimo negde        razmišljate u svojim srcima? 9 Šta je lak-
           drugde, u obližnja mesta, da i tamo pro-  še? Reći paralizovanome: ‘Gresi su ti
           povedam, jer sam zato došao.” 39 I pošao   oprošteni’, ili reći: ‘Ustani, uzmi svoja nosi-
           je i propovedao u njihovim sinagogama po   la i hodaj’?  10 Ali znajte da Sin  čovečiji
           celoj Galileji i isterivao demone.        ima vlast da oprašta grehe na zemlji!”
              40 Jedan gubavac je došao kod njega i   Tada je rekao paralizovanome:  11 „Tebi
           molio ga na kolenima: „Ako hoćeš, možeš   govorim, ustani, uzmi svoja nosila i  idi
           me očistiti.”  41 On se sažalio na njega,   kući.” 12 I on je ustao, odmah uzeo svoja
           ispružio ruku, dotakao ga i rekao mu: „Ho-  nosila i izašao pred svima. Svi su se zadivi-
           ću. Očisti se.”  42 I guba je istog  časa   li i slavili su  Boga, govoreći: „Tako nešto
           nestala s njega, i očistio se. 43 Odmah ga   nikada nismo videli.”
           je otpustio i zapovedio  mu:  44 „Pazi da   13 On je ponovo izašao na more. Sav
           nikome ništa ne kažeš, nego idi, pokaži se   narod je dolazio k njemu, a on ih je pou-
                                                     čavao. 14 Dok je prolazio tuda, ugledao je

           ∗  1,34 Ili: „Mesija, Pomazanik”. Grčka reč „Hri-  Levija, Alfejevog sina, kako sedi na mestu
           stos” ima isto značenje kao i hebrejska reč
           „Mesija” (doslovno: Mašiah) i znači „Pomaza-
           nik” ili „neko ko je određen za neku misiju”.   ∗  1,44 Vidi: 3. Mojsijeva 14,3.
                                                ~ 879 ~
   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   884