Page 880 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 880
SVETO PISMO NOVI SAVEZ JEVANĐELJE PO MARKU
gde se sakuplja porez, i rekao mu je: „Pođi kad je Abijatar bio sveštenički poglavar, i
za mnom.” On je ustao i pošao za njim. pojeo hlebove za pokazivanje koje ne sme
15 Kada je Isus bio za stolom u njegovoj da jede niko osim sveštenika, a dao je i
kući, mnogi poreznici i grešnici bili su za onima koji su bili s njim?” 27 Zatim im
stolom s njim i njegovim učenicima. Tamo reče: „Subota je stvorena radi čoveka, a
je bilo mnogo onih koji su pošli za njim. ne čovek radi Subote. 28 Dakle, Sin čove-
16 Ali kada su ga književnici, koji su bili čiji je Gospodar i Subote.”
fariseji videli da jede s grešnicima i porez-
nicima, rekli su njegovim učenicima: „Zar Opet je ušao u sinagogu. Tamo je bio
jedan čovek sa usahlom rukom. 2
on jede s poreznicima i grešnicima?” 17 3
Kada je Isus to čuo, rekao im je: „Ne treba Fariseji su posmatrali Isusa da vide
lekar zdravima, nego bolesnima. Nisam hoće li ga izlečiti na šabate, da bi mogli da
došao da pozovem pravednike, nego greš- ga optuže. 3 On je rekao čoveku sa usa-
nike na pokajanje.” hlom rukom: „Stani na sredinu.” 4 Zatim
18 Jovanovi učenici i fariseji imali su ih je upitao: „Da li se na šabate sme činiti
običaj da poste. Zato su došli i rekli mu: dobro ili činiti zlo, spasti život ili ga pogu-
„Zašto Jovanovi učenici i farisejski učenici biti?” A oni su ćutali. 5 S gnevom ih je
poste, a tvoji učenici ne poste?” 19 A Isus pogledao sve unaokolo, duboko ražalošćen
im je rekao: „Zar mladoženjini prijatelji zbog neosetljivosti njihovog srca, pa je
mogu da poste dok je mladoženja s njima? rekao čoveku: „Ispruži ruku.” On ju je
Sve dok je mladoženja s njima, ne mogu ispružio, i ruka mu je opet postala zdrava.
da poste. 20 Ali doći će dani kad će se 6 Tada su fariseji izašli i sa Irodovim pri-
mladoženja uzeti od njih, i tada će postiti, stalicama odmah stali da se dogovaraju
u taj dan. 21 Niko na staru haljinu ne kako da ga pogube.
prišiva zakrpu od sirove tkanine, inače se 7 Isus se sa svojim učenicima povukao
nova zakrpa otcepi sa stare tkanine i po- prema moru. Pratilo ga je mnoštvo naroda
derina postane još veća. 22 I niko ne iz Galileje i iz Judeje. 8 I iz Jerusalima i iz
stavlja novo vino u stare mehove. Inače Idumeje i s one strane Jordana i iz okoline
∗
vino pocepa mehove, pa propadnu i vino i Tira i Sidona, mnoštvo naroda je dolazilo k
mehovi. Nego se novo vino stavlja u nove njemu kad su čuli šta sve čini. 9 Rekao je
mehove.” svojim učenicima da za njega uvek bude
23 Jednom je na šabate prolazio kroz spreman čamac kako ga narod ne bi gura-
žitna polja, a njegovi učenici su putem o. 10 Jer mnoge je izlečio, tako da su svi
kidali klasje. 24 Zato su mu fariseji rekli: koji su bili teško bolesni navaljivali na nje-
„Gledaj ih! Zašto na šabate rade ono što ga da ga dotaknu. 11 Čak su i nečisti du-
se ne sme?” 25 On im reče: „Zar nikad hovi, kad god bi ga videli, padali ničice
∗
niste čitali šta je David učinio kad mu je pred njim i vikali: „Ti si Sin Božji!” 12 Ali
nestalo hrane i kad su ogladneli on i nje- on im je više puta zabranio da šire glas o
govi ljudi? 26 Kako je ušao u Božji dom, njemu.
13 I popeo se na goru i pozvao one
koje je hteo, i oni su pošli k njemu. 14
∗ 2,22 „Oinos” na grčkom odgovara hebrejskoj Izabrao je dvanaestoricu, koje je nazvao
reči „jajin” (vidi fusnotu za 1. Mojsijeva 27,25),
i označava sok od grožđa u neprevrelom ili apostolima, da budu s njim i da ih šalje da
prevrelom stanju, zavisno od konteksta. U propovedaju 15 i da imaju vlast da isteru-
Novom Savezu, ovaj termin koristi se 26 puta. ju demone.
∗ 2,25 Vidi: 1. Samuelova 21,6.
~ 880 ~