Page 880 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 880

SVETO PISMO                        NOVI SAVEZ                 JEVANĐELJE PO MARKU
           gde se sakuplja porez, i rekao mu je: „Pođi   kad je Abijatar bio sveštenički poglavar, i
           za mnom.” On je ustao  i pošao za njim.   pojeo hlebove za pokazivanje koje ne sme
           15 Kada je Isus bio za stolom u njegovoj   da jede niko osim sveštenika,  a dao je i
           kući, mnogi  poreznici i grešnici bili  su za   onima koji  su bili s njim?”  27 Zatim im
           stolom s njim i njegovim učenicima. Tamo   reče: „Subota je stvorena radi  čoveka, a
           je bilo mnogo onih koji  su pošli za njim.   ne čovek radi Subote. 28 Dakle, Sin čove-
           16 Ali kada  su ga književnici, koji su  bili   čiji je Gospodar i Subote.”
           fariseji videli da jede s grešnicima i porez-
           nicima, rekli  su njegovim  učenicima: „Zar   Opet je ušao u sinagogu. Tamo je bio
                                                         jedan  čovek sa usahlom rukom.  2
           on jede s poreznicima i grešnicima?”  17   3
           Kada je Isus to čuo, rekao im je: „Ne treba   Fariseji  su posmatrali Isusa da vide
           lekar zdravima, nego bolesnima.  Nisam    hoće li ga izlečiti na šabate, da bi mogli da
           došao da pozovem pravednike, nego greš-   ga optuže. 3 On je rekao čoveku sa usa-
           nike na pokajanje.”                       hlom rukom: „Stani na sredinu.”  4 Zatim
              18 Jovanovi učenici i fariseji imali su   ih je upitao: „Da li se na šabate sme činiti
           običaj da poste. Zato  su  došli i rekli  mu:   dobro ili činiti zlo, spasti život ili ga pogu-
           „Zašto Jovanovi učenici i farisejski učenici   biti?” A oni  su  ćutali.  5  S gnevom ih je
           poste, a tvoji učenici ne poste?” 19 A Isus   pogledao sve unaokolo, duboko ražalošćen
           im je rekao: „Zar mladoženjini prijatelji   zbog neosetljivosti njihovog srca, pa je
           mogu da poste dok je mladoženja s njima?   rekao  čoveku: „Ispruži ruku.” On ju je
           Sve dok je mladoženja s njima, ne mogu    ispružio, i ruka mu je opet postala zdrava.
           da poste.  20 Ali doći  će dani kad  će se   6 Tada su fariseji izašli i sa Irodovim pri-
           mladoženja uzeti od njih, i tada će postiti,   stalicama odmah stali da se dogovaraju
           u taj dan.  21 Niko na staru haljinu  ne   kako da ga pogube.
           prišiva zakrpu od sirove tkanine, inače se   7 Isus se sa svojim učenicima povukao
           nova zakrpa otcepi sa stare tkanine i po-  prema moru. Pratilo ga je mnoštvo naroda
           derina postane još veća.  22 I niko  ne   iz Galileje i iz Judeje. 8 I iz Jerusalima i iz
           stavlja novo  vino  u  stare mehove. Inače   Idumeje i s one strane Jordana i iz okoline
                           ∗
           vino pocepa mehove, pa propadnu i vino i   Tira i Sidona, mnoštvo naroda je dolazilo k
           mehovi. Nego se novo vino stavlja u nove   njemu kad su čuli šta sve čini. 9 Rekao je
           mehove.”                                  svojim učenicima da za njega uvek bude
              23 Jednom je na šabate prolazio kroz   spreman čamac kako ga narod ne bi gura-
           žitna polja,  a njegovi učenici su putem   o. 10 Jer mnoge je izlečio, tako da su svi
           kidali klasje. 24 Zato su mu fariseji rekli:   koji su bili teško bolesni navaljivali na nje-
           „Gledaj ih! Zašto na  šabate rade  ono  što   ga da ga dotaknu. 11 Čak su i nečisti du-
           se ne  sme?”  25 On im reče: „Zar  nikad   hovi, kad god bi ga videli, padali ničice
                                      ∗
           niste čitali šta je David učinio  kad mu je   pred njim i vikali: „Ti si Sin Božji!” 12 Ali
           nestalo hrane i kad su ogladneli on i nje-  on im je više puta zabranio da šire glas o
           govi ljudi? 26 Kako je ušao u Božji dom,   njemu.
                                                       13 I popeo  se na goru i pozvao  one
                                                     koje je hteo, i oni su pošli k njemu.  14
           ∗  2,22 „Oinos” na grčkom odgovara hebrejskoj   Izabrao  je dvanaestoricu, koje je nazvao
           reči „jajin” (vidi fusnotu za 1. Mojsijeva 27,25),
           i označava sok od grožđa  u neprevrelom ili   apostolima, da budu s njim i da ih šalje da
           prevrelom stanju, zavisno  od konteksta. U   propovedaju 15 i da imaju vlast da isteru-
           Novom Savezu, ovaj termin koristi se 26 puta.   ju demone.
           ∗  2,25 Vidi: 1. Samuelova 21,6.
                                                ~ 880 ~
   875   876   877   878   879   880   881   882   883   884   885