Page 13 - BIBLIJA - Novi revidirani prevod
P. 13

SVETO PISMO                        STARI SAVEZ                 1. KNJIGA MOJSIJEVA
           sebi grad i kulu kojoj  će vrh dopirati do   20 Kada je Reu imao trideset i dve go-
           nebesa da bismo  sebi stekli slavno ime i   dine, rodio mu se Seruh. 21 Nakon što mu
           da se ne bismo rasejali po svoj zemlji.”   se rodio Seruh, Reu je živeo još dvesta i
              5 Gospod je sišao da vidi grad i kulu   sedam godina. Za to vreme rodilo mu se
           koju su zidali ljudski sinovi.  6 Zatim  je   još sinova i kćeri.
           Gospod rekao: „Oni  su jedan narod i svi    22 Kada je Seruh imao trideset godina,
           govore jednim jezikom, i evo šta su počeli   rodio mu se Nahor. 23 Nakon što mu se
           da rade. Šta god naume da urade, ništa im   rodio Nahor, Seruh je živeo još dvesta
           neće biti nedostižno. 7 Hajde da siđemo i   godina. Za to vreme rodilo mu se još sino-
           da im napravimo pometnju u jeziku tako    va i kćeri.
           da ne razumeju jedan drugoga.” 8 Tako ih    24 Kada je Nahor imao dvadeset i de-
           je Gospod odande rasejao po celoj zemlji i   vet godina, rodio mu se  Tara.  25 Nakon
           prestali  su da zidaju grad.  9 Zato je taj   što mu  se rodio Tara,  Nahor je živeo  još
                              ∗
           grad nazvan Vavilon,  jer je tamo Gospod   sto i devetnaest godina. Za to vreme rodi-
           napravio pometnju u jeziku kojim se govo-  lo mu se još sinova i kćeri.
           rilo na celoj  zemlji. Gospod ih je odande   26 Kada je Tara imao sedamdeset go-
           rasejao po celoj zemlji.                  dina, rodili su mu se Abram, Nahor i Ha-
              10 Ovo su događaji iz Simovog života:   ran.
           Kada je Sim imao sto godina, rodio mu se    27 Ovo su događaji iz Tarinog života.
           Arfaksad, dve godine posle potopa.  11    Tari su se rodili Abram, Nahor i Haran; a
           Nakon što mu se rodio Arfaksad, Sim je    Haranu se rodio Lot.  28 Haran je umro
           živeo još petsto godina. Za to vreme rodilo   dok je bio sa svojim ocem Tarom u zemlji
           mu se još sinova i kćeri.                 gde se rodio u Uru Haldejskom. 29 Abram
              12 Kada je Arfaksad imao trideset i pet   i Nahor su se oženili. Abramova žena zvala
           godina, rodio mu se Sala.  13 Nakon  što   se Sara a Nahorova žena zvala se Melha,
           mu se rodio Sala, Arfaksad je živeo  još   kći Harana, koji je bio otac Melhe i Jeshe.
           četiristo i tri godine. Za to vreme rodilo mu   30 Sara je bila nerotkinja; nije imala dece.
           se još sinova i kćeri.                      31 Posle toga Tara je uzeo svog sina
              14 Kada je Sala imao trideset godina,   Abrama i svog unuka Lota, Haranovog
           rodio mu se Ever.  15 Nakon što mu se     sina, i svoju  snahu Saru,  ženu svog sina
           rodio Ever, Sala je živeo još četiristo i tri   Abrama, i oni su pošli s njim iz Ura Haldej-
           godine. Za to vreme rodilo mu se još sino-  skog u hanansku zemlju. Posle nekog
           va i kćeri.                               vremena stigli su u Haran i tamo se nasta-
              16 Kada je Ever imao trideset i  četiri   nili. 32 Tara je živeo ukupno dvesta i pet
           godine, rodio mu se Peleg. 17 Nakon što   godina. Zatim je umro u Haranu.
           mu se rodio Peleg, Ever je živeo još četiri-
           sto trideset godina. Za to vreme rodilo mu        Gospod je rekao Abramu: „Idi iz
                                                             svoje zemlje i od  svog roda i iz
           se još sinova i kćeri.                    12
              18 Kada je Peleg imao trideset godina,         doma svog oca u zemlju koju ću
           rodio mu se Reu.  19 Nakon što mu se      ti pokazati.  2 Od tebe  ću načiniti veliki
           rodio Reu, Peleg je živeo još dvesta i devet   narod, blagosloviću te i  učiniću da tvoje
           godina. Za to vreme rodilo mu se još sino-  ime bude veliko; i bićeš blagoslov za dru-
           va i kćeri.                               ge. 3 Blagosloviću one koji tebe blagosilja-
                                                     ju, a  prokleću onoga ko  na tebe priziva
           ∗   11,9  „Vavilon” [Babilon]  dolazi od glagola   zlo, i preko tebe će se blagosloviti svi na-
           balal („pomešati; pobrkati’’) i znači „zbrka”.
                                                ~ 13 ~
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18