Page 284 - Margaret Atwood - Sluškinjina priča
P. 284

Guramo se naprijed, okrećemo glave amo-tamo, nosnice nam se

             šire,  mirišući  smrt,  pogledavamo  se,  opažamo  u  očima  mržnju.
             Strijeljanje je bilo preblago. Čovjek omamljeno okreće glavu: da li ju
             je uopće čuo?

                  Tetka  Lydia  čeka,  trenutak;  zatim  se  suzdržano  nasmiješi  i
             prinosi zviždaljku ustima. Čujemo je, prodornu i srebrnastu, jeku s

             davne utakmice.
                  Čuvari puštaju muškarca i odmiču se. On tetura - je li drogiran?

             - i pada na koljena. Oči su mu upale u nabreklo meso lica, skupile se
             kao da mu je svjetlo prejako. Držali su ga u tami. Podiže ruku na

             obraz, kao da hoće provjeriti da li još postoji. Sve se to događa brzo,
             premda se doima sporo.
                  Nitko  ne  prilazi.  Žene  ga  gledaju  užasnuto,  kao  polumrtva

             štakora što se vuče kuhinjskim podom. Škilji u nas, u krug crvenih
             žena. Kut usana mu se diže, nevjerojatno - je li to smiješak?

                  Pokušavam proniknuti u njega, prodrijeti u to premlaćeno lice,
             vidjeti  kako  zapravo  izgleda.  Mislim  da  mu  je  oko  trideset.  Nije

             Luke.
                  No, mogao je biti i on, znam. Mogao bi biti Nick. Znam da ga ne

             smijem taknuti, što god učinio.
                  Nešto govori. Glas je mukao, kao da mu je ozlijeđeno grlo, jezik
             golem u ustima, ali ga ipak čujem. »Nisam…«

                  Gomila  navire,  kao  na  rock-koncertu,  iz  onoga  doba,  kad  bi
             otvorili vrata, gorljivost buja u nama poput plime. U zraku se osjeća

             adrenalin, sve nam je dopušteno, i ovo je sloboda, i ja je osjećam,
             teturam, crvenilo se posvuda širi, ali prije no što ga je preplavila
             plima  odjeće  i  tijela,  Glenova  se  gura  kroz  žene  ispred  nas,

             probijajući se taktovima, lijevo, desno, trči prema njemu. Gura ga, i
             on pada na pod, na bok, a ona ga žestoko nogama udara po glavi,

             jedanput, dvaput, tri puta, oštri bolni i nagli udarci nogom, dobro
             naciljani.  Čuju  se  zvuči,  dahtanje,  mukli  šum  nalik  na  rezanje,

             vrisak,  i  crvena  tijela  nasrću  i  više  ništa  ne  vidim,  prekriven  je
             rukama,  šakama,  stopalima.  Odnekud  se  čuje  prodoran  vrisak,
   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289