Page 36 - Margaret Atwood - Sluškinjina priča
P. 36

Japanski nam turisti prilaze, cvrkućući, i mi prekasno okrećemo

             glave: naša su lica viđena.
                  Tu  je  i  prevodilac  u  standardnom  plavom  odijelu  i  kravati  s
             crvenim  uzorkom  i  iglom  u  obliku  krilatog  oka.  Izdvaja  se  iz

             skupine i staje pred nas zapriječivši nam put. Turisti se sakupljaju
             iza njega; jedan od njih podiže fotoaparat.

                  »Oprostite« obraća nam se objema, prilično ljubazno.
                  »Pitaju smiju li vas fotografirati.«

                  Gledam u pločnik, odmahujem glavom. Smiju vidjeti samo bijela
             krila, djelić lica, bradu i dio usta. Oči ne smiju. Dobro znam da ne

             smijem pogledati prevodiocu u lice. Većina prevodilaca su Oči, tako
             se barem priča.
                  Također  dobro  znam  da  ne  smijem  reći  »da«.  Smjernost  je

             nevidljivost, govorila je Tetka Lydia. Nemojte to nikada zaboraviti.
             Kad vas netko vidi… vidi… znači… glas joj je drhtao… da prodire u

             vas.  A  vi,  djevojke,  morate  biti  neprobojne.  Nazivala  nas  je
             djevojkama.

                  Do  mene  Glenova  također  šuti.  Zatakla  je  ruke  u  crvenim
             rukavicama u rukave da ih sakrije.

                  Prevodilac se ponovno pokreće prema skupini, priča im nešto
             stakato.  Znam  što  će  reći.  Znam  te  štosove.  Govorit  će  im  da
             ovdašnje žene imaju  drukčije običaje,  da zurenje u  njih kroz  leće

             fotografskih aparata smatraju nasiljem.
                  Gledam  u  pločnik,  opčinjena  ženskim  stopalima.  Jedna  žena

             nosi sandale, otvorene na prstima, noktiju premazanih ružičastim
             lakom. Sjećam se mirisa laka, njegova mreškanja na noktu kad ga
             prebrzo  premaže  drugim  slojem,  svilenkasta  trljanja  prozirnih

             hulahupki  o  kožu,  osjećaja  u  nožnim  prstima  kad  ih  potisneš  u
             otvor  na  cipeli  cijelom  težinom  tijela.  Žena  s  obojenim  noktima

             prebacuje težinu s jednog stopala na drugo. Osjećam njezine cipele
             na vlastitim stopalima. Miris njezina laka za nokte pobuđuje u meni

             glad.
                  »Oprostite« ponovno nam se obraća prevodilac da privuče našu
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41